當(dāng)前位置:大學(xué)路 > 高考復(fù)習(xí) >高考語文 >正文

2023美育的作文素材摘抄名人事跡

更新:2023年12月28日 16:50 大學(xué)路

今天大學(xué)路小編整理了2023美育的作文素材摘抄名人事跡相關(guān)內(nèi)容,希望能幫助到大家,一起來看下吧。2023美育的作文素材摘抄名人事跡

關(guān)于美育的名人事跡

“詩譯英法唯一人”許淵沖:在翻譯中實(shí)現(xiàn)對“美”的執(zhí)著追求

在老一輩翻譯家里,許淵沖先生始終是一個異類。對翻譯事業(yè)永無止境的追求,對美學(xué)觀點(diǎn)寸土必爭的執(zhí)拗,讓他在漫長的學(xué)術(shù)生涯中飽受爭議。

許淵沖在長期的翻譯實(shí)踐中形成了獨(dú)創(chuàng)的“三美理論”,即意美、音美、形美,堅(jiān)持翻譯出來的作品在情境與韻味上盡顯中國古典文學(xué)的美感。在直譯與意譯之間,他堅(jiān)持選擇后者。

比如,在《包法利夫人》的譯本中,許淵沖不止一次改掉福樓拜的比喻,用自己的二次創(chuàng)作取而代之;

更著名的例子來自《紅與黑》,全書最后一句的“Elle mourut”,在法語中明白無誤地表示“她死了”,許的版本將其譯為“魂歸離恨天”。

不少人批評他的版本違背了作者原意,可許淵沖認(rèn)為,翻譯是兩種語言的競賽,譯者應(yīng)該發(fā)揮母語優(yōu)勢,戰(zhàn)勝作者原文的觀點(diǎn)。

他還將自己的翻譯稱為“不忠實(shí)的美人”,為了追求美的至高信念,可以部分舍棄求真,把意境與韻味放在更重要的位置上。

“詩詞的女兒”葉嘉瑩:一生致力于傳播詩詞之美

“桃李天下,傳承一家。你發(fā)掘詩歌的秘密,人們感發(fā)于你的傳奇。轉(zhuǎn)蓬萬里,情牽華夏,續(xù)易安燈火,得唐宋薪傳,繼靜安絕學(xué),貫中西文脈。你是詩詞的女兒,你是風(fēng)雅的先生?!边@是感動中國2020年度人物——葉嘉瑩的頒獎詞。

葉嘉瑩出生在北平的一個書香世家。10歲前,她都在家中接受父母的教育,誦讀經(jīng)典,由此與詩歌結(jié)緣。那時的她也許還不知道,古典詩詞將會是她一生耕耘的沃野。

如今,90多歲高齡的她仍堅(jiān)持講學(xué),傳播詩詞之美,她啟發(fā)普通人品讀古典詩詞的方法,告訴他們判斷詩詞好壞的標(biāo)準(zhǔn),引領(lǐng)讀者體味“興發(fā)感動”的力量……正是不遺余力地做古典詩詞的“擺渡人”,葉嘉瑩成為無數(shù)人通往詩歌國度的路標(biāo)。

她曾說:“人的精神品格能夠提升,提升以后,他就有他自己內(nèi)心的一份快樂”想必,這也是“美”的意義所在吧。

關(guān)于美育的名人名言

1、純粹之美育,所以陶養(yǎng)吾人之感情,使有高尚純潔之習(xí)慣,而使人我之見。—— 蔡元培

2、美育者,應(yīng)用美學(xué)之理論于教育,以陶養(yǎng)感情為目的者也?!?蔡元培

3、美育者,與智育相輔而行,以圖德育之完成者也?!?蔡元培

4、純粹之美育,所以陶養(yǎng)吾人之感情,使有高尚純潔之習(xí)慣,而使人我之見、利已損人之思念,以漸消沮者也?!?蔡元培

5、美育是學(xué)生全面發(fā)展的一個不可缺少的部分,它的本質(zhì)在于理解自然和社會的美,理解人與人的相互關(guān)系的美,在于以藝術(shù)眼光來認(rèn)識周圍現(xiàn)實(shí),也在于培養(yǎng)藝術(shù)上的美的創(chuàng)造力。—— 凱洛夫

大學(xué)路小編推薦:

語文作文經(jīng)典故事素材 作文素材

如何上體育學(xué)科專業(yè)大學(xué)  拓展閱讀:高考語文作文寫作要注意哪些問題

山東省跳高隊(duì)在哪里  四年級語文作文 篇4

2023大學(xué)語文作文 2020年天津成人高考大學(xué)語文怎樣答題可以得高分? - ...

以上就是2023美育的作文素材摘抄名人事跡全部內(nèi)容,更多相關(guān)信息,敬請關(guān)注大學(xué)路。

免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請及時聯(lián)系刪除。
與“2023美育的作文素材摘抄名人事跡”相關(guān)推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學(xué)路版權(quán)所有 All right reserved. 版權(quán)所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品